Voices inside my head.

Voice Over Recording

After a thorough voice over casting process, our team can design, develop, and begin the producing and recording of voice over for the project. With a solid plan in place, our staff members determine which method of recording best suits the material. The chart below starts with the first questions we always ask, which is whether or not the project has video that needs to be matched by the actors.

dubbing or wild record?

The different styles of recording voice over actors featured in the chart above are meant for different types of recording objectives. Often times we use a combination of voice over recording styles to complete a project. Foreign feature films or animated media will need voice over recording for each language in the distribution strategy. The first language that we record (or the primary release territory) is most often recorded wild and then dubbed into various other languages afterwards.

Voice over dubbing is mostly used to re-record voice over actors in additional language regions. Occasionally, we replace dialog in a process called ADR (automated dialogue replacement) which is used to replace foul language or make a media product more television friendly to all audiences. Certain broadcasters require these types of “family friendly” procedures before committing to releasing media on their station. This process has other uses as well, such as creatively matching celebrity actors when they are not available to redo work for a project.

A great deal of thinking goes into the type of voice over recording studio that we use on a project. Room size, type of mic-pre, and microphones that we pair with our actors are based on their vocal attributes. Engineering style is also very important as the voice over recording must be captured and managed with military precision. Due to this, we need to ask ourselves the second question, which deals with how many actors need to be recorded at one time.

record actors solo or in a group?

Solo recording works well in both dubbing and wild situations. We prefer it for dubbing since working with an actor on a one-to-one basis is very helpful when trying to match an existing video. However, for a wild record where character interaction is key, we recommend a group setting. This allows for the actors to interact with each other while recording and can lead to more authentic performances.

Our voice over directors work to coach the voice over actors into the desired character, aiding with dialogue exchanges between characters, the general context of the story, any dialects that need to be kept “in-region” and/or any serious story arc marks that are mission critical to the story. They are also responsible for the flow of the session making sure it runs smoothly and on-time as well as ensuring that all lines of dialogue are recorded successfully.